ヘッドライン
FPSしてたら英語のメッセージが送られてきたんだけど、どういう意味なの?

1:

2:
かっこいい

 

4:
いやあの、どう言う意味なんやろか?

 

5:
好きだって

 

8:
自分のこととは真っ直ぐに向き合えない時もあるやろうけど
真実を知りたくないならごまかすんや
→好き

 

10:
お前の頭はハッピーセットかって返信しとけ

 

12:
お前ら英語のメッセージより意味がわからんわ

 

13:
どういう状況で言われてん

 

14:
>>13
何日か前にプレイした後届いてた感じなんやが
多分負けてキレて送ってきてるんやと思う

 

17:
>>14
急にこれ言われたかよーわからんやつやな

 

15:
負け惜しみやで

 

16:
お前は勝つためならどんなズルい手でも使うのか?的な意味やろな

 

18:
>>16
なるほど割としっくりくる

 

19:
ちななんのFPS?

 

20:
オーバーウォッチ

 

21:
イララで送ってきた格言なんか…

 

22:
>>21
まぁ多分やけどな
FPSでメッセージ送ってくる奴みんなそうやろなーと思って

 

23:
相手派ネイティブ国なんか?

 

27:
>>23
全くわからんググったらそのまま同じ文章出てくるから定型文的なのかもしれんが

 

24:
お前みたいなカスは現実から目を背けるためには何でもするって事やな

 

28:
>>24
どういうことやろか切断してるわけでもないんやが

 

33:
>>28
チーター扱いされたんやろ

 

29:

隠れてる英語

It may be most difficult to see the obvious truth when it's about yourself.

こんな感じじゃない?

 

31:
>>29
自分のことだと、明らかな真実を見るのが一番難しいかもしれません。

 

32:
>>29
The plain truth can be the hardest thing to see when it's about yourself. If you don't want to know the truth, you'll do anything to disguise it.
多分これ

 

37:
>>32
素直な真実は、自分のことであれば、一番見えにくいものです。真実を知りたくなければ、それを偽装するために何でもするでしょう。

 

30:
貴様の事だ…
真実を知りたくないが為に身を変じあらゆる手を尽くすのが貴様だ…
みたいな感じ

 

34:

 

44:
>>34
ギャル語みたいなことしてんなコイツ

 

35:
要するに真実を掴むために正々堂々と勝負しろってことやろ?

 

40:
イッチ君のjapanese pleaseが見えてて草

 

41:
イッチはチーターなの?

 

42:
チーターっていうか卑怯なプレイしてただけやろ

 

48:
いや別に汚いプレイもしてないんやがなぁ
特殊ルールみたいなゲームで
体力死ぬほど多いバリア貼りっぱなしにできるキャラ使ってたんや
敵はバリア破れないし倒せないしで対策しないとほぼ負け確になるっていう

 

51:
>>48
んで送ってきた相手はその敵なんか?

 

52:
>>51
わからん
対戦履歴にもう出てきてないわ

 

53:
>>52
ええ…?

 

54:
まぁ要約するときたねー戦い方すんなボケ!って事か

 

55:
「キツネのパックス」の一節か
洋ドラで聖書やシェイクスピアの引用とかの会話見るけど
外人って本当にそういうことするのね

 

58:
>>55
はえ~
日本人が漫画のセリフで煽るみたいな感覚やろか

 

60:

no title

わい日本語わからんのやけどどういう意味や?

 

63:
>>60なにしたらこんなブチギレられるねん草

 

65:
>>60
Apexとかバトルロワイヤル系のゲームやろ絶対

 

66:
>>60
わかった!雑魚を狩るから漁夫なんじゃね?

 

74:
たぶんApexとかフォートナイトとかのバトルロワイヤルの話
>>60の暴言キッズと誰かが戦ってて、暴言キッズがギリギリ勝ったってところを>>60が強襲してキッズぶっ〇したみたいな展開やな
そういう作戦を「漁夫る」みたいに呼ぶ

 

76:
>>74
漁夫ってその事やっけ?ワイはその事ハイエナて言うてたわ

 

69:
ああ漁夫の利って奴か

 

70:
まぁ美味いとこだけ喰ってったってことやな

 

71:
あーなるほど

 

人気です
おすすめの記事